O Dorijani Kavčić

Dorijana Kavčić zaposlena je kao tumač hrvatskoga znakovnog jezika od 2011. godine. Hrvatski znakovni jezik naučila je od svojih roditelja odrastajući u zajednici Gluhih. Nakon završene opće gimnazije odlučuje se za Filozofski fakultet na kojem završava studij češkog jezika i književnosti i opću lingvistiku. Upravo ju je rad s Gluhim i na hrvatskome znakovnom jeziku motivirao na upis poslijediplomskog doktorskog studija lingvistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu koji upisuje 2014. godine.

Od svog zaposlenja usavršava se na stručnim i znanstvenim edukacijama:

  • Godišnje konferencije u organizaciji Europskog foruma prevoditelja znakovnih jezika (European Forum of Sign Language Interpreters – efsli) 2013. (Slovenija), 2015. (Poljska), 2017. (Francuska), 2018. (Hrvatska), 2019. (Švedska)
    • 2018. sudjeluje u organizaciji konferencije u Hrvatskoj kao predsjednica Znanstvenog odbora i članica Organizacijskoj odbora
  • Trening na zahtjev, Etika i profesionalno ponašanje, u organizaciji efslija, Zagreb, 2014.
  • Ljetna škola lingvistike znakovnih jezika, u organizaciji Filozofskog fakulteta u Pragu, 2014.
  • Ljetna škola gramatike znakovnih jezika, u organizaciji Sveučilišta Pompeu Fabra, Barcelona, 2015.
  • Radionica Usavršavanje metodologija poučavanja znakovnih jezika, u organizaciji Europskog centra za moderne jezike, Graz, 2017.
  • Prvi stručno-znanstveni skup Hrvatskog društva stručnih komunikacijskih posrednika, Zagreb, 2017.
    • U kojem sudjeluje u organizaciji te kao izlagačica
  • Trening na zahtjev, Strategije prevođenja između govornog i znakovnog jezika, u organizaciji efslija, Ljubljana, 2019.

Rad na terenu i u zajednici Gluhih kako u Zagrebu tako i po Hrvatskoj osvijestio je u njoj važnost očuvanja hrvatskoga znakovnog jezika, ali isto tako i važnost edukacije samih tumača i prevoditelja. Stoga se 2019. godine priključuje projektu za educiranje novih, ali i već postojećih tumača te sudjeluje u stvaranju prvog priručnika za edukaciju tumača u Hrvatskoj. 2019. godine postaje vanjska suradnica Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, na Odsjeku za lingvistiku, s izbornim kolegijem Hrvatski znakovi jezik 1.

Kao izvorni poznavatelj jezika i kulture Gluhih u Hrvatskoj te sa znanjem engleskoga jezika prevodi u svim radnim okruženjima: sudovi, policija, bolnice, domovi zdravlja i ostale ustanove medicinske i zdravstvene skrbi, fakulteti, konferencije, vjerski i religijski sadržaji, poslovni sastanci, centri za socijalnu skrb, javni bilježnici, banke, kazališne predstave, javni nastupi te televizijski prijenosi emisija informativnih, sportskih, političkih, religijskih, kulturnih i zabavnih sadržaja.

Dorijana Kavčić je zaposlena na mjesto tumača hrvatskog znakovnog jezika kroz projekt Povećanje kvalitete života gluhih i nagluhih osoba pružanjem usluge tumačenja/prevođenja- faza 2, kodni broj UP.02.2.2.09.0015 gdje je cilj povećanje kvalitete života, ravnopravnosti i dostupnosti usluga tumačenja/prevođenja. Dorijana će pružati uslugu tumača/prevoditelja za 20 gluhih i nagluhih osoba s ciljem prevladavanja komunikacijskih barijera i smanjenja socijalne isključenosti istih.

Podsjećamo, projekt je financiran sredstvima Europske unije iz Europskog socijalnog fonda, Operativnog programa: Učinkoviti ljudski potencijali 2014.-2020., u iznosu od 1.095.507,00 kn sa stopostotnim financiranjem. Trajanje projekta je od 30.10.2019. do 30.04.2022. godine.